半永久水下庇護所Vanguard已投入海底運轉
備註請放最後面 違者新聞文章刪除
1.媒體來源:
外媒 DigitalToday
2.記者署名:
Jinju Hong
3.完整新聞標題:
DEEP begins first trial of Vanguard undersea habitat at 17 metres with four crew
DEEP 啟動 Vanguard 海底棲息地在 17 公尺深處的首次試驗,試驗人員包括四名太空人。
4.完整新聞內文:
DEEP begins first trial of Vanguard undersea habitat at 17 metres with four crew
AI Summary
U.S. undersea habitat developer DEEP has installed its test habitat Vanguard on the seabed at a depth of 17 metres in the Florida Keys National Marine Sanctuary and begun its first trial run. A four-member test crew will stay underwater for several days to check the living environment and operating systems. DEEP says the habitat is designed to enable research and work to continue directly underwater and is aimed at uses including science,
monitoring and training.
Writer Jinju Hong published 2026-07-10 14:53:53
DEEP 啟動 Vanguard 海底棲息地在 17 公尺深處的首次試驗,試驗人員包括四名太空人。人工智慧概要
美國海底棲息地開發商DEEP已在佛羅裡達群島國家海洋保護區17公尺深的海底安裝了其測試棲息地「先鋒號」(Vanguard),並開始了首次試運行。一支由四名成員組成的測試團隊將在水下停留數日,以檢查居住環境和操作系統。 DEEP表示,該棲息地旨在支持水下直接進行研究和工作,其用途包括科學研究、監測和培訓。
The key point of Vanguard is that it is designed to allow research and work to continue directly on the seabed, rather than the undersea stay itself.[Photo: DEEP]
U.S. undersea habitat developer DEEP has installed the test habitat Vanguard on the seabed at a depth of 17 metres in the Florida Keys National Marine Sanctuary and begun its first trial run. Researchers will remain underwater for several days to conduct scientific surveys and test the feasibility of long-term stays.
On July 10 local time, online media outlet Gigazine reported that DEEP is deploying 4 test crew members into Vanguard to check the undersea living environment and operating systems. The mission is viewed as a first step toward building infrastructure for long-term undersea habitation.
Vanguard is designed for a range of uses including scientific research,
environmental monitoring, specialist diver training and astronaut training.DEEP has outlined a long-term plan to build undersea habitats that can operate semi-permanently across continental shelves.
「先鋒號」的關鍵在於,它的設計目的是讓研究和工作能夠直接在海底進行,而不是在水下駐紮點本身進行。 [圖:DEEP]
美國海底棲息地開發商DEEP已在佛羅裡達群島國家海洋保護區17公尺深的海底安裝了名為「先鋒號」(Vanguard)的測試棲息地,並開始了首次試運行。研究人員將在水下停留數日,進行科學調查並測試長期居住的可行性。
當地時間7月10日,網路媒體Gigazine報道稱,美國深海能源與環境研究所(DEEP)將派遣4名測試人員登上「先鋒號」(Vanguard)海底探測器,以檢查其水下生活環境和操作系統。這項任務被視為建構長期海底居住基礎設施的第一步。
「先鋒號」的設計用途廣泛,包括科學研究、環境監測、專業潛水員訓練和太空人訓練。美國深海能源與能源部(DEEP)制定了一項長期計劃,旨在建造可在大陸架上半永久性運行的海底棲息地。
The first trial mission also includes Don Kanagis, DEEP's head of scientific research. He is a specialist who has studied human physiological responses in extreme environments, particularly changes in the brain and nervous system, and has previously participated in NASA's undersea habitat project mission NEEMO 21.
The main reason undersea habitats are drawing attention is the research
environment. Organisms and samples collected in the deep sea can undergo sharp pressure changes during transfer to the surface, which can alter
molecular and cellular characteristics.
Kanagis explained that analysing samples under the same pressure conditions as the seabed could allow researchers to study characteristics that were difficult to identify previously. He said it would also make possible a new research method of analysing deep-sea samples almost in real time.
首次試運行任務還包括DEEP科學研究主管唐‧卡納吉斯。他是一位研究極端環境下人類生理反應的專家,特別關注大腦和神經系統的變化,此前曾參與NASA的海底棲息地計畫NEEMO 21任務。
海底棲息地之所以備受關注,主要原因在於其研究環境。從深海採集的生物體和樣本在轉移到水面的過程中會經歷劇烈的壓力變化,這會改變其分子和細胞特徵。
卡納吉斯解釋說,在與海底相同的壓力條件下分析樣本,可以讓研究人員研究以前難以識別的特徵。他還表示,這將使一種幾乎即時分析深海樣本的新研究方法成為可能。
The structure resembles a large decompression chamber. Crew members arrive using a small submersible and enter the facility while maintaining the same pressure as the surrounding water. The interior is then slowly decompressed to create an environment suitable for long stays. The approach applies the same principle as saturation diving.
Once decompression is complete, crew members can exit to the sea through a'moon pool' at the bottom of the facility to work. It is designed to allow seabed activity for many hours, far longer than ordinary scuba diving, while connected to an air supply system and life-support cables.
The operating system links the surface and the seabed. Equipment installed on a surface buoy supplies power and air to the facility and maintains 24-hour contact with an onshore base through satellite communications. The facility is also equipped with a freshwater supply system.
該結構類似於一個大型減壓艙。太空人乘坐小型潛水器抵達,並在保持與周圍水壓相同的狀態下進入該設施。隨後,內部壓力緩慢降低,以創造適合長期停留的環境。這種方法與飽和潛水原理相同。
減壓完成後,船員可以通過設施底部的“月池”返回海中工作。該設施的設計允許船員在連接空氣供應系統和生命維持電纜的情況下,進行數小時的海底作業,遠超過普通水肺潛水的時間。
該作業系統連接水面和海底。安裝在水面浮標上的設備為設施提供電力和空氣,並透過衛星通訊與岸上基地保持24小時聯繫。該設施還配備了淡水供應系統。
DEEP is not limiting its use to scientific research. The company is also considering expanding into various industrial fields including support for oil and gas offshore plants, the defence industry and underwater leisure. Related industry companies are also known to be participating in the project.
DEEP has also outlined plans to expand the undersea living experience beyond researchers to the general public over the long term. Kanagis said artists,historians, students and educators, as well as politicians, should also consider living underwater. He stressed that directly experiencing the environment below the sea would help improve understanding of marine
ecosystems.
The trial run is a first step to test whether undersea habitats can be used in real research and industrial settings. DEEP plans to confirm whether
Vanguard can reliably support long stays and continuous undersea missions, then accelerate development of next-generation undersea habitat
infrastructure.
DEEP 的用途並不限於科學研究。該公司也正在考慮拓展到多個工業領域,包括為海上油氣設施、國防工業和水下休閒娛樂提供支援。據悉,相關產業的公司也參與了此計畫。
能源與環境部(DEEP)也制定了長期計劃,將海底生活體驗從研究人員擴展到公眾。卡納吉斯表示,藝術家、歷史學家、學生、教育工作者以及政治家也應該考慮體驗水下生活。他強調,直接體驗海底環境有助於增進對海洋生態系統的了解。
此次試運轉是檢驗海底棲地能否應用於實際科研和工業環境的第一步。 DEEP計畫確認「先鋒號」能否可靠地支援長期駐留和連續的海底任務,然後加速下一代海底棲地基礎設施的發展。
5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
https://www.digitaltoday.co.kr/en/view/80399
6.備註:
《SOMA》居然這麼快就落實了AI代管全息意識跟水下棲地,原本想說沒個50年不會成。
話說鯊皇撿過的電子鍋要去哪裡領?
--
你知道嗎?人體由75兆獨立細胞組成.在我們死之前,他們通常不會一直伴隨我們﹍有一些能存活幾天,而另一些能存活幾年.我們不會受它們的壽命影響,它們會被新的細胞所代替,這能幫助我們維持自身.我覺得沒人會爭論我們會因為這個進程而丟失形象,很明顯,我們在不斷地轉變.那麼,我們是如何保持原樣的?連續不斷的思維和感知造成一些序列連續性,也就是我們自己.我們的意識不是我們大腦的一部分,而是不斷湧現的實體.讓你的身體死去,繼續活在數據天堂的群星裡. https://youtu.be/K5CECc7zXQ4?t=16m20s 《SOMA》
--