[好雷]奧德賽
雷文防雷資訊頁
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

3年前,我因為預告錯誤期待,還有沒做功課導致看奧本海默觀感極差直接給負評
這次奧德賽我是做了完全準備,包含閱讀原著荷馬史詩,最推薦譯者呂健忠的版本,直接希臘文直翻,並且是詩歌方式呈現,並且大量注釋。
剛才在電影院看完,好看啊! 2刷電影票已經預訂好了
這部片的所有爭議,問題就是片名,要是片名叫Christopher Nolan‘s Odyssey 那一點問題都沒有,所有的改編都可以解釋成諾蘭的創意,但是偏偏要叫The Odyssey,那大家自然會拿來跟荷馬史詩原著來比較嘛。
除了爭議最大的兩個演員之外,太口語化,dad daddy let’s go,盔甲太新太亮全部拿來大作文章。
我覺得當做一個改編作品看就好了,真要追求真實,演員全部用希臘人,電影希臘語發音才叫真實。
電影雖然接近3個小時,但是原著可是一整本書,要完整翻拍可能要6~7小時才夠,所以每關幾乎都是趕火車式的5分鐘就結束
獨眼巨人的故事大家都超熟吧,為了時間考量,「沒有人」還有自報名字這點都被取消了其他關卡也是覺得怎麼才剛進關卡馬上就結束了
角色方面,新角色西農(艾略特佩吉)原著沒有的角色,不是很重要,他的工作就是告訴特洛伊人這木馬是禮物。這,,,放個紙條或刻個字不行嗎,那馬那麼大一定會被發現的吧。(其實不是阿基里斯,大家應該都放心了)
另外一個作用就是襯托出安提諾烏斯(羅伯特派汀森)是多懦夫,一開始故意逃兵之後皇宮戰還叫其他人先上。
這片的神仙角色例如雅典娜(贊達亞)並沒有像是以前電影的神那樣會飛來飛去然後身體自己發光發光,反而就是凡人的形象,這樣拍反而好,不需要什麼誇張的特效。
血腥場面我覺得諾蘭很刻意壓制故意不拍,砍頭變成借位砍雕像頭,最終皇宮大戰也沒拍成真仙觀大屠殺
--