活俠傳 「喇逼雕啦」的日文翻譯
當時玩到這裡時,看到這個選項 ,
下意識的就知道是在罵人。
看了討論串,以及查了新聞,
鳥熊說他們也不知道原本出處跟意思,
我突然回想起一個童年記憶。
我小時候住在桃園龍潭,
同學大部分是客家人,也有外省二代。
我記憶裡國小國中時,就很常學到一些髒話,
是混著客語或外省腔的諧音。
那時我們就滿常會說「剌逼啦」
意思就是說人在吹牛,瞎扯,
這個發音很像是客語在罵人賴皮,
但在同學嬉鬧間,
意思更像是在嗆人XD
(是不是我不知道,我爸爸是客家人,
有次聽到我這樣講話就罵了我一頓,
我也不敢去問到底意思是什麼)
至於那個雕,
客家人就太熟悉了,
罵髒話真是三句不離屌,
什麼屌你妹.....之類的,
我一度覺得客家話有夠髒XD
所以喇逼雕
我想就是在罵「幹你個小賤貨]
意思就是你就是個無能下三濫
之類的意思吧
不知道有沒有桃竹苗一帶長大的七年級生
有跟我一樣的記憶

各位關心的
「喇逼雕啦」的日文翻譯是:

「ラビディオ」 XDDDDDD
音譯阿居然
其實我在這之前也不知道什麼「喇逼雕啦」
但是我們可以從「逼」和「雕」來判斷,這應該是一句髒話 XD
然後就能代入遊戲的語境了
「ラビディオ」 就不知道有沒有這個效果
聽起來像車款ww
喔另外還有青樓閃電俠,日文翻譯就是
「青樓閃電俠」 ww 昨天看到就是直接用漢字
https://x.com/hachiyashib/status/2075615705295…
大師兄のこのシーンが好きです……

時勢造英雄,江湖的驟雨可不會等你準備好才落下!
接下來就看你的了!


活俠傳,真的是讓人玩哭了
「一整天?」
「一輩子。」


https://x.com/Mix5242/status/2075817913211367793
たのしすぎる #活俠傳


這個丫頭居然至今都還沒有實裝結緣路線,如果是在日本根本幾乎是犯罪了
本梅
今年九月即將歸案
--